Лицензионное соглашение - heliopas.ai

Предварительное замечание

ПОЖАЛУЙСТА, ПОЛНОСТЬЮ И ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ ЛИЦЕНЗИИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.

Вы можете в любое время получить доступ к этим условиям и сохранить их на веб-сайте heliopas.ai и в приложении. Подтверждая лицензионные условия, устанавливая или используя программное обеспечение, Вы соглашаетесь на заключение лицензионного соглашения между Вами и компанией heliopas.ai GmbH, Haid-und-Neu-Straße 7, 76131 Karlsruhe. Тем самым Вы признаете содержание лицензионных условий обязательным для Вас.

Если Вы не хотите принимать условия использования и лицензионные условия, не подтверждайте лицензионные условия и отмените установку. В этом случае Вы не имеете права использовать данное программное обеспечение.

Данное приложение предназначено исключительно для промышленных предприятий, компаний, органов государственной власти, общественных или благотворительных учреждений, клубов, ассоциаций, ремесел, торговли и фрилансеров, которые, заключая юридическую сделку, действуют в рамках осуществления своей коммерческой или независимой профессиональной деятельности (§ 14 BGB). Использование приложения возможно только на территории Европейского Союза и стран ЕАСТ.

§ 1 Определения

Лицензиат: Юридическое или физическое лицо, которому предоставлено право на использование данного программного обеспечения.

Лицензиар: heliopas.ai GmbH, Haid-und-Neu-Straße 7, 76131 Karlsruhe, Германия

Программное обеспечение/приложение: Настоящее программное обеспечение/приложение "heliopas.ai" / "WaterFox" лицензиара.

Модули (Modules): Расширения программного обеспечения, которые являются платными и могут быть арендованы в качестве опции.

§ 2 Предмет договора

(1) Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительное, временное и прекращаемое право на использование Программного обеспечения в соответствии с условиями настоящего Соглашения.

(2) Копии программного обеспечения для целей надлежащего резервного копирования данных являются частью предполагаемого использования.

(3) Лицензиат самостоятельно устанавливает Программное обеспечение.

(4) Лицензиар обязан оказывать консультационные услуги только в том случае, если это прямо и отдельно оговорено. Любые консультационные услуги, которые должны быть предоставлены, оплачиваются Лицензиатом отдельно по разумным и обычным рыночным условиям.

(5) Программное обеспечение может быть расширено за счет модулей/функций. На модули/функции распространяются настоящие положения, которые также применяются к программному обеспечению. Если модули/функции добавляются в течение срока действия договора, арендная плата за модули/функции взимается пропорционально до окончания срока действия договора на программное обеспечение. Окончание срока действия договора на модули/функции всегда совпадает с окончанием срока действия договора на программное обеспечение.

§ 3 Ограничения на использование

(1) Лицензиар является автором и обладает исключительными правами на использование и эксплуатацию, вытекающими из авторских и иных прав на программное обеспечение.

(2) Любое распространение, предоставление взаймы, лизинг, сублицензирование, дублирование, перевод, декомпиляция и другая переработка программного обеспечения запрещены для лицензиата и требуют прямого согласия лицензиара.

(3) Лицензиат не приобретает никаких прав на Программное обеспечение сверх прав на использование, предоставляемых настоящим Соглашением. В частности, Лицензиар оставляет за собой все права на распространение, демонстрацию, выставку и публикацию программного обеспечения за плату или бесплатно. То же самое относится к правам на переработку и воспроизведение, если явно не оговорено иное. Лицензиар является единственным владельцем всех торговых марок и других прав промышленной собственности на программное обеспечение.

(4) Права использования, предоставляемые настоящим Соглашением, ограничиваются объектным кодом Программного обеспечения. Лицензиат не приобретает никаких прав на исходный код Программного обеспечения в отношении Системы. Лицензиат признает, что исходный код является исключительной собственностью Лицензиара.

(5) Лицензиат может запускать и использовать программное обеспечение только при существующем подключении к Интернету. Подключение к Интернету не является частью лицензионного соглашения. Кроме того, должен быть возможен неограниченный трафик данных без ограничений по портам и пропускной способности.

(6) Лицензиату не разрешается изменять или удалять любые уведомления об авторских правах, знаки и/или контрольные номера или знаки Лицензиара.

§ 4 Истечение срока действия прав пользования

(1) Лицензиар предоставляет Лицензиату права, предусмотренные §§ 2, 3 настоящего Соглашения.

(2) Если Лицензиат нарушает лицензионные условия, изложенные в настоящем Соглашении в § 2 и § 3, то право Лицензиата на использование ПО прекращается без необходимости расторжения лицензионного соглашения. В этом случае Лицензиат должен вернуть или удалить ПО по усмотрению Лицензиара.

(3) Любое нарушение других существенных положений настоящего лицензионного соглашения влечет за собой прекращение права на использование программного обеспечения.

(4) Другие положения закона остаются неизменными.

§ 5 Аренда

(1) Арендная плата за программное обеспечение определяется в соответствии с прейскурантом Лицензиара. За бесплатную версию и бесплатное предоставление функций арендная плата не взимается.

(2) Арендная плата за программное обеспечение выплачивается в соответствии с договорным соглашением. Она включает вознаграждение за предоставление и использование программного обеспечения, а также за его обслуживание и ремонт.

§ 6 Техническая доступность

(1) Для запуска и использования программного обеспечения требуется подключение к интернету на сервере лицензиара.

(2) Лицензиар имеет право закрыть сервер для проведения работ по техническому обслуживанию и обновлению. Лицензиар будет сокращать время и продолжительность работ по техническому обслуживанию и обновлению до необходимого минимума. Периоды регулярного технического обслуживания будут опубликованы на веб-сайте.

(3) Лицензиар имеет право вывести сервер в автономный режим по первому требованию при наличии веских причин. Уважительная причина существует, в частности, в случае массивного, непредвиденного сетевого трафика на сервере, в частности, в случае DoS/DDoS атак или в случае (попытки) незаконного проникновения на сервер третьих лиц.

(4) Передача данных через Интернет не может быть гарантирована как безошибочная и/или доступная в любое время в соответствии с современным уровнем техники. В связи с этим лицензиар не несет ответственности за постоянную и бесперебойную доступность сервера. Однако лицензиар гарантирует среднегодовую доступность сервера на уровне 96%. Исключением являются моменты, когда сервер не может быть доступен из-за технических или других проблем, не зависящих от лицензиара (форс-мажор, вина третьих лиц и т.д.).

§ 7 Срок действия договора, прекращение аренды

(1) Договорные отношения по платному использованию имеют соответствующий согласованный договорной срок. Он продлевается в каждом случае в соответствии с договорным соглашением, если только договор не был досрочно расторгнут одной из сторон в установленный срок по окончании соответствующего договорного срока. Права Лицензиата на расторжение договора в соответствии с Разделом 9 (3) настоящего Соглашения остаются неизменными.

(2) Право каждой из сторон на внеочередное расторжение договора по уважительной причине остается неизменным.

§ 8 Обязательства Лицензиата по уведомлению и уходу за больными вне периода действия контракта на проведение испытаний

(1) Лицензиат обязан незамедлительно сообщать Лицензиару о дефектах в программном обеспечении. При этом Лицензиат должен принимать во внимание указания Лицензиара по анализу проблемы в пределах разумного для Лицензиата и направлять Лицензиару всю имеющуюся у Лицензиата информацию, необходимую для устранения дефекта.

§ 9 Права Лицензиата в случае обнаружения дефектов в платной версии

(1) Лицензиар обязан устранять дефекты в предоставленном программном обеспечении, включая документацию.

(2) Дефекты устраняются по усмотрению Лицензиара путем бесплатного исправления или поставки замены.

(3) Прекращение действия лицензии лицензиатом в соответствии с § 543 (2) предложение 1 № 1 Гражданского кодекса Германии (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) за непредоставление использования в соответствии с договором допускается только в том случае, если лицензиару была предоставлена достаточная возможность устранить недостаток, и это не удалось. Устранение недостатков считается неудачным только в том случае, если оно невозможно, если лицензиар отказывается устранить недостаток или необоснованно затягивает это, если существуют обоснованные сомнения в перспективах успеха или если это нецелесообразно для лицензиата по другим причинам.

(4) Права Лицензиата в связи с недостатками исключаются в той мере, в какой Лицензиат вносит или внес изменения в арендованное имущество без согласия Лицензиара, если только Лицензиат не докажет, что эти изменения не оказывают неразумного для Лицензиара влияния на анализ и устранение недостатков. Права Лицензиата в связи с дефектами остаются незатронутыми при условии, что Лицензиат имеет право вносить изменения, в частности, в рамках реализации права на самовосстановление в соответствии с § 536 a (2) Гражданского кодекса Германии (BGB), и что эти изменения были выполнены профессионально и задокументированы понятным образом.

§ 10 Ограничения ответственности, начисляемой по версии

(1) Лицензиар несет ответственность без ограничений в рамках законодательных положений в каждом случае за ущерб

(a) от причинения вреда жизни, конечностям или здоровью в результате умышленного или небрежного нарушения обязанностей или иным образом в результате умышленного или небрежного поведения со стороны лицензиара или одного из его законных представителей или викарных агентов;

(b) из-за отсутствия или упущения гарантированной характеристики или в случае несоблюдения гарантии;

(c) которые основаны на преднамеренном или грубо небрежном нарушении обязанностей или иным образом на преднамеренном или грубо небрежном поведении со стороны лицензиара или одного из его законных представителей или викарных агентов.

(2) Лицензиар несет ответственность, ограниченную компенсацией предвидимого ущерба, типичного для данного типа договора, за такой ущерб, который основан на незначительном небрежном нарушении существенных обязательств Лицензиаром или одним из его законных представителей или доверенных лиц. Существенные обязательства - это обязательства, выполнение которых делает возможным надлежащее исполнение договора в первую очередь и на соблюдение которых Лицензиат может рассчитывать.

(3) Ответственность Лицензиара в других случаях слегка небрежного поведения ограничивается шестикратным размером годовой арендной платы за каждый случай ущерба.

(4) Строгая ответственность лицензиара в соответствии с § 536 a абз. 1, 1-я альтернатива BGB в связи с дефектами, уже существовавшими на момент заключения договора, исключается.

(5) В случае потери данных, вызванной простой небрежностью, Лицензиар несет ответственность только за тот ущерб, который был бы понесен, даже если бы Лицензиат надлежащим образом и регулярно осуществлял резервное копирование данных в порядке, соответствующем их значимости; это ограничение не применяется, если резервное копирование данных было затруднено или невозможно по причинам, за которые отвечает Лицензиар.

(6) Вышеизложенные положения применяются mutatis mutandis к ответственности лицензиара в отношении возмещения бесполезных расходов.

(7) Ответственность по Закону об ответственности за качество продукции остается незатронутой.

§ 12 Гарантия от дефектов и ответственности Свободная версия, свободное использование функций

Следующее относится к бесплатной версии в отступление от § 9 и § 10:

Ответственность лицензиара перед лицензиатом ограничивается мошенническим сокрытием дефектов и умыслом.

§ 13 Изменения в приложении

Лицензиар имеет право в любое время изменять услуги, предоставляемые бесплатно в приложении, предоставлять новые услуги бесплатно или за плату, а также прекратить предоставление бесплатных услуг. При этом Лицензиар должен принимать во внимание законные интересы Лицензиата.

§ 14 Изменения условий лицензии

(1) Лицензиар оставляет за собой право в любое время вносить изменения в настоящие Лицензионные условия, вступающие в силу также в рамках существующих договорных отношений. Лицензиар обязан уведомить Лицензиата о таких изменениях не менее чем за 30 календарных дней до планируемого вступления изменений в силу. Если лицензиат не возражает в течение 30 дней с момента получения уведомления и продолжает пользоваться услугами даже после истечения срока возражения, изменения считаются согласованными с момента истечения этого срока. В случае возражения лицензиар оставляет за собой право расторгнуть договорные отношения с лицензиатом. Лицензиар информирует лицензиата о праве на возражение и последствиях в уведомлении о внесении изменений.

(2) В случае изменения налога на добавленную стоимость Лицензиар имеет право скорректировать вознаграждение в соответствии с этим изменением без вышеупомянутого права на возражение.

§ 15 Использование данных

В процессе использования приложения лицензиар постоянно собирает данные. К ним относится, например, предоставленная пользователем информация о типе выращиваемой культуры, дате посадки, типе орошения, границах полей или статистика использования приложения. Лицензиат соглашается с тем, что Лицензиар может в любых своих коммерческих целях использовать такие данные для разработки, улучшения и продвижения на рынке продуктов или услуг. С этой целью Лицензиат предоставляет Лицензиару всемирную, безотзывную, сублицензируемую, безвозмездную лицензию на использование таких данных после анонимизации.

§ 16 Заключительные положения

(1) Применяется законодательство Федеративной Республики Германия. Обязательные положения государства, в котором Лицензиат постоянно проживает, остаются неизменными. Единая Конвенция ООН о купле-продаже (Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров от 11.04.1980, Конвенция ООН-СИТРАЛ о купле-продаже) исключается. Немецкая версия данных лицензионных условий имеет приоритет над английским переводом.

(2) Карлсруэ согласован в качестве места юрисдикции и исполнения обязательств по всем спорам, возникающим из настоящего договора. Лицензиар также имеет право предъявить иск по месту юрисдикции Лицензиата, который является предпринимателем.

(3) Если отдельные положения настоящего контракта окажутся недействительными или противоречащими законодательным нормам, это не повлияет на остальные положения контракта. Недействительное положение заменяется договаривающимися сторонами по взаимному согласию юридически эффективным положением, которое максимально приближается к экономическому смыслу и назначению недействительного положения. Вышеуказанное положение применяется соответственно в случае лакун.

Описание услуги WaterFox

Поле" - это непрерывный участок сельскохозяйственной земли, используемый или пригодный для использования садоводом или фермером.

1) Получите обзор состояния влажности почвы на Ваших полях на географической карте.
a) Цветовая кодировка состояний ирригационной ситуации:

    • Необходимость ирригации
    • Скоро вода
    • Достаточно полива

2) Список работ:
a) Отобразите текущую влажность почвы и соответствующие состояния ситуаций орошения всех полей в общем виде.
b) Сортировка участков в соответствии с текущей влажностью почвы

3) История влажности почвы за последние 30 дней на участке, если имеются достаточные данные.

4) Управляйте собственными полевыми участками для мониторинга влажности почвы.
a) Создание новых ударов
b) Измените детали поля: название, тип культуры, дату посева, тип орошения, границы поля.

 

Влажность почвы измеряется косвенным образом посредством анализа спутниковых данных. Это измерение может отличаться от реальности на поле из-за особенностей системы. Перед принятием решения об обработке, особенно об орошении или неорошении, а также о дозировке количества воды, рекомендуется проконсультироваться с агрономом, чтобы ему объяснили последствия того или иного решения. Если пользователь принимает решение, он делает это на свой страх и риск.

 

 

ru_RUРусский